Beglaubigte Übersetzungen

BEGLAUBIGTE ÜBERSETZUNGEN

P&A Interpreters ist ein hochprofessionelles Übersetzungsbüro. Für uns heißt Übersetzung nicht einfach, dass wir Texte von einer Sprache in die andere übertragen, sondern dass wir die Ziele unserer Kunden in Erfolge übersetzenWir bieten für viele verschiedene Sprachen hochwertige Übersetzungsdienstleistungen zu angemessenen Preisen an.

Wir bieten unter anderem folgende Übersetzungsdienstleistungen an:

Offizielle Übersetzungen, die bei staatlichen Behörden und privaten Stellen in Griechenland angenommen werden:

konkret gilt gemäß dem Präsidialerlass 169 vom 17.06.2002 (Amtsblatt der griechischen Regierung 156/2.7.02) zur „Beruflichen Absicherung der diplomierten Übersetzer und der diplomierten Dolmetscher der Fakultät für Fremdsprachen, Übersetzung und Dolmetschen der Ionischen Universität“ und der Richtlinie für das Verhalten von Verwaltungsdiensten und die Beziehung zwischen Bürger und Staat ΔΙΣΚΠΟ/Φ.15/22650 des Ministeriums des Inneren, der öffentlichen Verwaltung und Dezentralisierung zum Thema „Anerkennung von Übersetzungen der diplomierten Übersetzer der Ionischen Universität von der Verwaltung“ (s. dazu auch Webseite des Innenministeriums, Verwaltungsrundschreiben des Innenministeriums über beglaubigte Übersetzungen), sowie des Bildungsministeriums (siehe Rundschreiben des Bildungsministeriums), des Außenministeriums (s. Außenministerium: Ministry of Foreign Affairs -Getting married in the UKMinistry of Foreign Affairs-Greeks living abroad) und des Finanzministeriums (Richtlinie von AADE), dass diplomierte Übersetzer der Ionischen Universität berechtigt sind, offizielle Übersetzungen für staatliche Behörden und private Stellen anzubieten.

Außerdem müssen ausländische Zertifikate zum Erwerb der griechischen Staatsangehörigkeit durch erwachsene Ausländer nach Abschluss eines Studiengangs an einer Abteilung oder Fakultät einer griechischen Universität oder Fachhochschule in einer offiziellen Übersetzung des Übersetzungsdienstes des griechischen Außenministeriums oder der entsprechenden griechischen Konsulatsbehörde des Ausstellungslandes des Zertifikats oder eines griechischen Anwalts oder eines diplomierten Übersetzers der Fakultät für Fremdsprachen, Übersetzung und Dolmetschen der Ionischen Universität vorliegen; eine Übersetzung durch private Übersetzer ohne dieses Diplom reicht nicht aus (s. dazu σχετικά).

Unsere Übersetzungen sind auch von der griechischen für die Anerkennung von Auslandsstudien und Graden zuständigen Behörde (DOATAP) angenommen (siehe zugehörige Unterlagen und hier letzten Absatz.

Offizielle Übersetzungen von Unterlagen zur Vorlage beim Obersten Rat für Personalauswahl (ASEP) des griechischen Staates (ASEP) oder zu einer öffentlichen Ausschreibung:

dank langjähriger Erfahrung im Bereich der offiziellen Übersetzungen und in Zusammenarbeit mit Rechtsanwälten bieten wir Ihnen die offizielle Übersetzung Ihrer Unterlagen zur Vorlage beim ASEP, bei öffentlichen Ausschreibungen oder andere öffentlichen oder privaten Stellen an.

Offizielle Übersetzungen innerhalb der EU:

Nach der Verordnung (EU) 2016/1191 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 6. Juli 2016 (Verordnung 2016/1191) wird eine beglaubigte Übersetzung, die von einer Person angefertigt wurde, die nach dem Recht eines Mitgliedstaats dazu qualifiziert ist, in allen Mitgliedstaaten angenommen.

Offizielle Übersetzungen von Unterlagen zur Vorlage im Ausland (EU, USA, Kanada, GB, Australien):

Maria Petrocheilou, Manager von P&A Interpreters, ist Mitglied des Griechischen Konferenzdolmetscherverbands SYDISE und des Panhellenischen Verbandes Diplomierter Berufsübersetzer der Ionischen Universität (PEEMPIP); beide Verbände gehören zur Internationalen Übersetzerföderation (FIT) und zum Europäischen Verein juristischer Dolmetscher und Übersetzer (EULITA). Dies gibt ihr das Recht, offizielle Übersetzungen in Griechenland, sowie im ausland, einschließlich EU-Länder, USA, Kanada, Australien und das Vereinigte Königreich, anzubieten.

Für mehrere Informationen zu beglaubigten Übersetzungen siehe auch Häufige Fragen zur Übersetzung.

Haben Sie noch Fragen? Nehmen Sie mit uns Kontakt auf!