Skip to main content
 
 

P&A Interpreters

Excellence in interpreting and translation services

 
 

Conference Interpreting

If you are organizing a conference with rare languages and are searching for competent interpreters with credentials, you are in the right place.

 
 

Legal Interpreting

Our company specializes in legal interpreting. We only hire qualified interpreters with legal knowledge.

 
 

Official Translations

We only deliver proofread accurate translations that are easily understood.

 
 

Quality

Quality is our top priority.

 
 

Languages

We provide official translations in a wide range of languages.

1
1
Conference Interpreting: Our Specialty

P&A Interpreters is an Athens-based Greece-wide company providing top-notch interpreting and translation services.

It was founded by Maria Petrocheilou, a qualified and experienced conference interpreter, official translator and interpreters’ trainer, with the aim to provide high-quality interpreting and translation services.

To achieve top quality we only cooperate with experienced professionals with credentials who can meet the requirements of the specific assignment.

We have a solid track record in offering top quality language support in Greece and abroad.

All our associates are native speakers of the target language and have long experience and in-depth knowledge of the translation and interpreting sector.

With the aim of providing the best possible service we assign our projects to certified interpreters or translators specialising in the specific thematic sector and having at least fifteen years of experience.

Official Translations

Our company provides high quality translation services in a wide range of languages at reasonable prices, thanks to our specialized and carefully selected partners. P&A Interpreters’ official translations are certified and cover a broad spectrum of professional sectors.

Official Translations

Specialties

  • Law
  • Finance
  • Business administration
  • Scientific and technical translations
  • Medicine and pharmacology
  • Literature
  • Websites
  • General Texts
  • Transcription and translation of conference proceedings

Official translations accepted by the Greek public administration and private entities in Greece:

according to Presidential Decree 169 dated 17.06.2002 (Official Gazette 156/2.7.02) concerning «Professional Regularisation of the Translation and Interpreting degree holders of the Department of Foreign Languages, Translation and Interpretation of the Ionian University» and Decision ΔΙΣΚΠΟ/Φ.15/22650 of the Ministry of the Interior, Public Administration and Decentralisation concerning «Acceptance of the translations performed by translators-graduates of the Ionian University by the Public Administration» (see Ministry of Interior webpageCircular of the Ministry of the Interior on Official Translations) as well as Ministry of Education (see Circular of Ministry of Education), the Ministry of Foreign Affairs (see Ministry of Foreign Affairs: Ministry of Foreign Affairs -Getting married in the UKMinistry of Foreign Affairs-Greeks living abroad) and the Ministry of Finance (Directive by AADE), translators who are graduates of the Ionian University are entitled to perform official translations for public and private entities.

Official translations to submit justification documents to the SUPREME COUNCIL FOR CIVIL PERSONNEL SELECTION (ASEP) or for public procurement invitations to tender:

thanks to our multi-year experience in the sector of official translation we collaborate with lawyers and can offer official translations of the documents you wish to submit to the Supreme Council for Civil Personnel Selection (see ASEP website), for public tenders or to other entities.

Official translations within the EU:

According to the EU Regulation on Public Documents (Regulation 2016/1191, Article 6(2)) if the authorities of the receiving EU country require a certified translation of the public document presented by the citizen, they must accept a certified translation made in any EU country.

Excellent quality and in-depth knowledge

Translation that does not sound like translation and interpretation that impresses its listeners. 

Decades-long experience

All our associates have over 15 years of experience.

 In-depth knowledge of the sector
All our associates have an in-depth knowledge of languages and are qualified in translation and interpreting.

Full specialisation
Specialisation in translation and interpretation.

A satisfied client is our utmost priority!
Our company has a client-centered approach and its main priority is the complete client satisfaction.

REMOTE INTERPRETING

PUBLICATIONS

CONSULTATION

Never trust the translation or interpretation of something without first trusting its interpreter.

Suzy KassemPoet

Writers make national literature, while translators make universal literature.

José SaramagoWriter

Without translation, we would be living in provinces bordering on silence.

George SteinerLiterary critic, essayist, philosopher, novelist and educator

Translating is producing analogous effects by different means.

Paul ValéryPoet, essayist, and philosopher

According to scientists and developers, artificial intelligence is not meant to replace conference interpreters.