Attrezzatura tecnica

ATTREZZATURA TECNICA

L’uso di un’attrezzatura tecnica speciale, vale a dire cabine interpreti, sistema di “traduzione” simultanea e un sistema di amplificazione sonora e microfonico, sono necessari per poter offrire servizi di interpretazione simultanea. L’interprete deve essere in grado di vedere l’aula e l’oratore (podio) senza ostacoli e allo stesso tempo essere in un ambiente insonorizzato per poter ascoltare la voce dell’oratore chiaramente senza interferenze. Ciò è di fondamentale importanza per gli interpreti e i congressisti, visto che diversi fattori influiscono sulla performance degli interpreti e distraggono i congressisti dal poter ascoltare gli oratori nel caso di un’attrezzatura tecnica poco appropriata.

L’attrezzatura tecnica necessaria per l’interpretazione simultanea comprende quanto segue:

1) cabine interpreti

2) sistema di traduzione simultanea

3) sistema audio/microfonico (dell’aula del convegno)

4) segreteria tecnica

USO DI BIDULE o TOUR GUIDE SYSTEM

Per visite brevi a stabilimenti, ospedali o istituzioni simili o visite a siti remoti, o visite brevi (che non superano la durata di due ore), proponiamo l’uso di interpretazione simultanea senza cabina con bidule o un sistema appropriato tour guide rigorosamente per una durata che non supera le 2 ore e con un numero ristretto di partecipanti (attorno ai dieci).

Questo tipo di interpretazione simultanea dovrebbe essere evitato a causa della difficoltà inerente di produrre suono di alta qualità e anche perché è aggravante in termini di stanchezza per gli interpreti e fa aumentare il fardello cognitivo degli interpreti per la mancanza di un appropriato spazio di lavoro insonorizzato per gli interpreti, nonché per le condizioni acustiche assai ardue.

In ottemperanza al Codice di Condotta della Associazione Ellenica di Interpreti di Conferenza non è permesso utilizzare il bidule oppure sistemi tour guide in luoghi in cui si possono installare cabine interpreti ed impianti di traduzione simultanea e per eventi in luoghi di conferenza che durano più di due (2) ore.

A cosa deve badare un organizzatore eventi?

L’organizzatore di conferenze deve sempre controllare se ci sono cabine fisse nel luogo del convegno.
Deve assicurarsi che le cabine fisse sono adatte per lavorare (pulite, permettono eye contact tra interpreti e oratori e dispongono di attrezzatura tecnica appropriata). Se non ci sono cabine fisse, è necessario noleggiare cabine mobili. Anche se sul mercato sono disponibili cabine da tavolo, non sono raccomandate per motivi di insonorizzazione inadeguata e qualità minore di suono sia per gli interpreti che per i congressisti ed in ogni caso non dovrebbero essere scelte se si richiedono più di una cabina per un evento.
È chiaro che solo offrendo condizioni di lavoro appropriate per l’interprete si può garantire alta qualità di comunicazione.

Avvalendosi della sua lunga esperienza nel settore congressuale P&A Interpreters collabora solo con società di allestimento audiovisivo attendibili ed è pronta ad assumere questa parte dell’organizzazione se lo volete. PreparandoVi un’offerta all-inclusive, che comprende il servizio di interpretariato e l’attrezzatura tecnica di interpretazione simultanea, risparmiate tempo e denaro. Grazie alla nostra lunga esperienza possiamo proporvi la migliore soluzione possibile al fine di garantire alta qualità di attrezzatura tecnica.

Hai bisogno di consultazione oppure di un’offerta? Contattaci.